Вселенная Метро 2033: Белый барс

Метро 2033: Белый барс

Карта

Автор

Тагир Киреев

Номер Выхода

44

Дата Выхода

Январь 2014 года

Буква

К

Локации

Казань

Переплет

Мягкий

Кол-во Страниц

352

Метропедия

- дебютный роман Тагира Киреева, написанный в рамках «Вселенной Метро 2033».

О Книге:

Аннотация

В речах сладкоголосых джиннов, сплетающихся в единый узор, рождается новая история. Пересказанная тысячами родительских уст, вобравшая в себя все легенды и народные сказки красавицы-Казани, она дает жизнь новым героям, новым приключениям, изумрудным отблеском отражаясь в детских глазах, которые невозможно сомкнуть, пока не дослушаешь до конца. Восточная сказка постапокалиптического мира 2033 года. Легенда о Белом барсе…

От Глуховского

Россия - страна многонациональная и многоконфессиональная; ядерная война рушит могучие духовные скрепы, соединявшие когда-то нашу Родину - и теперь каждый в ней сам за себя. Там, где была когда-то республика Татарстан, возникает новая страна - удивительная и необычная. "Белый барс" Тагира Киреева - или автора, который скрывается за этой шапкой-маской - книга, ничем не похожая на другие книги "Вселенной!. Первая книга о другой религии и о другой культуре. Читать обязательно - представителям любых конфессий!

Критика

Леонид Добкач Пишет На Портале Метро:

Постъядерная Казань гостеприимно раскрыла свои ворота, и я вступил в её таинственный мир, которого почти не знал до этого…

Начало романа уже оказывается непохожим на другие книги серии. Разве что на «Корни небес» Туллио Аволедо, аналогии с которыми можно просматривать и далее. Читалось начало как будто на восточный манер, как будто одновременно произносишь задушевный тост и читаешь ребёнку необычную сказку. Далее язык стал более привычным, но своеобразные для русского уха имена (Тагир, Мансур, Наиль), вставки на татарском и русифицированном арабском языках, прекрасно подобранные литературные средства выразительности и фоновая религиозность сохранили непередаваемый стилистический шарм «Белого барса».

Я знаю, что изначально главного героя звали иначе, а весь сюжет имел место на большем пространстве. Бывает, что у авторов сохраняются отсылки в произведениях к старым версиям. Здесь же «эффекта фантомной руки» не было! И это одно из достоинств, ведь текст остался целостным, без серьёзных недомолвок и оговорок.

Весь сюжет можно без его раскрытия соотнести с линией Капитана Америки в фильме «Первый мститель». Главному герою спасение мира побоку, главное, чтобы с любимой (в данном случае, любимой дочерью) всё было хорошо. Такой подход одновременно отменяет квестовую структуру произведения и приближает читателя к событиям книги, где так ярко и органично раскрываются простые человеческие чувства, от простых бытовых радостей до затмевающей взор ненависти и ярости.

Если говорить о вещах в романе, то довольно легко можно сделать вывод, что Рамиль Карипов - так на самом деле зовут автора романа - не делал своей задачей акцентировать внимание на каких-то определённых брендах, марках, моделях и так далее. Нет здесь того парада оружия, которые так свойственны Андрею Дьякову, Сурену Цормудяну, Андрею Чернецову и Валентину Леженде, Денису Шабалову… Сказать, что это минус, нельзя, но привыкшие ко всему этому поклонники «Вселенной Метро» могут и поворчать на эту тему.

В то время как обобщённость в среде названий (кроме улиц, станций и некоторых достопримечательностей города) может сыграть злую шутку с отношением к «Белому барсу», обобщённость в прочих описаниях мне показалась достаточной, чтобы удивительно реалистично представить всё, о чём повествуется в романе. Особенно ярко представились Тагир, главный герой, и его возлюбленная Эжени, которых я представлял собственно как чету Кариповых! Кстати, любопытно, что ФИО протагониста выдаётся читателями по кусочкам. Сначала имя, в финале последней главы - фамилия, а уже в эпилоге - отчество.

Основные злодеи книги - султан Марат и яланган Шаррхад - получились по-разному. Султан вышел эпизодическим персонажем, с ясными, но выраженными слабо мотивами, в то время как наёмник, тоже встречающийся в тексте раз семь где-то, представлен как настоящее сосредоточие зла, чьё чёрное сердце никак не может насытиться, выдавливая смерть за смертью из себя всё хорошее, красное.

Философия «Белого барса» - это та самая фоновая религиозность, о которой я упоминал ранее. Герои, в частности Хан и автор-незнакомец, часто обращаются к Корану, черпают из него ответы на любые вопросы, показывая, насколько велика эта священная для мусульман книга.

Символ книги - белый барс. Он появляется впервые в качестве названия на обложке, потом обращается в герб Султаната, своеобразного преемника Татарстана, и знаки на амулетах, вновь становится названием одной из глав и, наконец, обрастает светлой шерстью и наделяется даром к телепатии, что можно было видеть ещё в «За горизонт» Андрея Дьякова.

Пора замолвить слово и о связях с другими произведениями «Вселенной». Изначально лишённый их, к настоящему моменту «Белый барс» обзавёлся отсылкой из заключительного романа трилогии «К свету», а также, как я понял, сам протянул лапу в «Ледяной плен» Игоря Вардунаса (брат Алмаза - Азат, отправившийся в Калининград, что недалеко от Пионерска). Можно ещё провести параллели и с «Тёмными туннелями» Сергея Антонова, где люди-мутанты тоже имеют место, и с «Корнями небес» в плане общего, религиозного настроя. Там католический дух витал под саваном последствий ядерной войны, здесь же - мусульманский, окутавший многих девушек и саму Землю паранджой той же великой катастрофы. Получилось на уровне одних из лучших книг серии, что меня очень порадовало.

Как итог, «Белый барс» - сильная книга, написанная в духе того места, о котором повествует. Была постанабиозная Казань в «Анабиоз: Марш мародёров» Сергея Волкова, на её место приходит постъядерная Казань в «Метро 2033: Белый барс» Тагира Киреева!

Ссылки на рецензии и отзывы на книгу на разных сайтах:

Рецензии на Лабиринте
Отзывы на Литресе
Отзывы на Портале Метро
Обсуждение ВК

Аудиокниг Нет

Авито
×